Dichiarazione di collaborazione firmata dall'ex-presidente dei Sons of Anarchy, Clay Morrow.
Cooperation affidavit signed by the former president of the Sons of Anarchy, Clay Morrow.
Quindi è un programma di collaborazione con i cittadini.
So C.O.P. is a community action program, sir.
Rischio la mia carriera per te, e mi aspetto solo un po' di collaborazione!
I put my ass on the line to get you here... and all I expect is a little cooperation!
Voglio solo dire che con un pizzico di entusiasmo un cucchiaio di duro lavoro e una manciata di collaborazione otterremo la ricetta...
I just want to say that with a pinch of excitement...... adashof hardworkand a dollop of cooperation...... wecanhavethe recipe....
Mi mandi una richiesta ufficiale di collaborazione, e le do copie di tutto quello che troviamo.
Tell you what. Send me an official inter-agency request for cooperation, then I'll give you copies of everything we come up with.
Mostra prima un po' di collaborazione.
Show us a little more cooperation first.
Quando domani vostra madre partirà, avrò bisogno di collaborazione da parte di tutti.
Now, when your mother leaves tomorrow... I'm gonna need everyone to pull their own weight.
E' accusato di collaborazione con il nemico, e crimini contro l'umanita'.
Charges are collaborating with the enemy and crimes against humanity.
Un amico dell'Arabia Saudita, a cui serve un po' di collaborazione.
A friend of Saudi Arabia. I just need a little cooperation, that's all.
Senza contare il fatto che, non essendo ufficialmente un informatore, il suo rapporto di collaborazione con noi non ha una scadenza, e quindi potrai tenerlo sulla corda tutto il tempo che vorrai.
Not to mention that, because he's not officially a CI, there's no end date to when he's done working for us so you can just string him along as long as you want to.
Ai sensi dell'Atto di collaborazione riservato alieni/Autobot, condividete le vostre informazioni, ma non il progresso degli armamenti.
Now, under the classified Alien/Autobot Cooperation Act, you agreed to share your intel with us, but not your advancements in weaponry.
Fa parte di un programma di collaborazione - tra i nostri due paesi.
It's part of a cooperation program between our two countries.
Quindi, dopo due giorni di collaborazione strettamente professionale... avevamo l'indirizzo della persona che il Blue Limit aveva pagato per assassinare le donne, inclusa la fonte di Lucy, ma avevamo un problema.
So, after two days of strictly professional collaboration, we had the address of the guy The Blue Limit was paying to murder women, including Lucy's source, but we ran into a problem.
In ogni raccolta vengono visualizzati un elenco dei file e le informazioni principali su tali file, in modo che gli utenti possano individuare e utilizzare facilmente i file per attività di collaborazione.
Each library displays a list of files and key information about the files, which helps people to use the files to work together.
Sintesi - Relazione annuale 2018: un anno di collaborazione, impegno e campagne
Summary - Annual Report 2018: a year of collaboration, commitment and campaigning
Le autorità competenti possono avvalersi dei loro poteri a fini di collaborazione anche laddove il comportamento oggetto di indagine non costituisca una violazione di alcuna regolamentazione in vigore nel loro Stato membro.
Competent authorities may use their powers for the purpose of cooperation, even in cases where the conduct under investigation does not constitute an infringement of any regulation in force in that Member State.
I loro sforzi di collaborazione nel contesto transfrontaliero possono anche essere ostacolati da poteri insufficienti per prevenire e correggere e da ordinamenti giuridici incoerenti.
Their efforts to work together in the cross-border context may also be hampered by insufficient preventative or remedial powers and inconsistent legal regimes.
Firma l'accordo di collaborazione... e in cambio avrai un team di avvocati che ti scagionino da questo stronzissimo omicidio.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder.
Il signor Belfort si e' distinto in termini di collaborazione.
I hope Your Honor would agree that Mr. Belfort has distinguished himself in terms of his cooperation.
Be', sai, speravo in un po' di collaborazione tra agenzie.
Well, you know I'd hoped for a little more inter-agency collaboration.
Allora, ad un nuovo spirito... di collaborazione, giusto, Holmes?
So, to a new spirit of cooperation then, Holmes?
Sinceramente non e' proprio il tipo di collaborazione che mi aspettavo.
You know, to be honest, not exactly the partnership I thought it would be.
A che tipo di collaborazione e' interessata?
What type of partnership are you looking for?
Ed io sono personalmente soddisfatto dal livello di collaborazione tra i nostri vari Servizi.
And I am personally gratified by the level of cooperation among our various services.
Tra voi non c'è mai stato un accordo di collaborazione o un contratto.
In all fairness, there was never a partnership agreement, no prior contract.
Gli Stati membri possono inoltre concludere accordi di collaborazione che prevedono scambi di informazioni con autorità, organismi e persone fisiche o giuridiche di paesi terzi competenti nei seguenti settori:
Member States and ESMA may also conclude cooperation agreements providing for the exchange of information with third country authorities, bodies and natural or legal persons responsible for one or more of the following:
• Con la versione beta delle nuove funzionalità di collaborazione, tutto il team può lavorare a una presentazione simultaneamente.
• With the beta release of new collaboration features, your whole team can work together on a presentation at the same time
Nel 2019 l’EU-OSHA celebra 25 anni di collaborazione per rendere i luoghi di lavoro in Europa più sicuri, più sani e più produttivi.
The European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) contributes to making Europe a safer, healthier and more productive place to work.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, all’AESFEM e agli altri Stati membri i nomi delle autorità designate a ricevere le richieste di scambi di informazioni o di collaborazione a norma del presente paragrafo.
Member States shall communicate to the Commission, ESMA and to the other Member States the names of the authorities which are designated to receive requests for exchange of information or cooperation pursuant to this paragraph.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione e agli altri Stati membri i nomi delle autorità designate a ricevere le richieste di scambi di informazioni o di collaborazione a norma del presente paragrafo.
Member States shall communicate to the Commission and to the other Member States the names of the authorities which are designated to receive requests for exchange of information or cooperation pursuant to this paragraph.
f) il livello di collaborazione della persona fisica o giuridica ritenuta responsabile con l'autorità competente;
(f) the level of cooperation of the responsible natural or legal person with the competent authority;
Office 2016 è concepito per aiutarti a produrre e a organizzarti più rapidamente grazie alle caratteristiche studiate per farti risparmiare tempo, il nuovo aspetto moderno e gli strumenti di collaborazione integrati.
Office 2016 is designed to help you create and organize faster with time-saving features, a new modern look, and built-in collaboration tools.
I loro sforzi di collaborazione nel contesto transfrontaliero possono anche essere ostacolati dall'insufficienza di poteri per prevenire e correggere, da regimi giuridici incoerenti e da difficoltà pratiche quali la limitatezza delle risorse disponibili.
Their efforts to work together in the cross-border context can also be hampered by insufficient preventive or remedial powers, inconsistent legal regimes, and practical obstacles like resource constraints.
È un modello di collaborazione fantastico -- pensare a colleghi che non sono una camera di risonanza.
It's a fantastic model of collaboration -- thinking partners who aren't echo chambers.
Dal 1971 al 1977 -- sembro giovane, ma non lo sono -- (Risate) ho lavorato in Zambia, Kenya, Costa d'Avorio, Algeria, Somalia, in progetti di collaborazione tecnica con paesi africani.
From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
È il profondo senso di fiducia e di collaborazione.
It's this deep sense of trust and cooperation.
Il problema con i concetti di fiducia e di collaborazione è che sono sensazioni, non istruzioni.
The problem with concepts of trust and cooperation is that they are feelings, they are not instructions.
Anche se la muffa melmosa non sceglie di lavorare con me, è una specie di collaborazione.
Whilst the slime mold doesn't choose to work with me, exactly, it is a collaboration of sorts.
Un modo di farlo potrebbe essere quello di gemellare le città fragili con quelle più ricche e sane, avviando un processo di collaborazione, apprendimento e condivisione di pratiche, di ciò che funziona e ciò che non funziona.
One way to do this might be to start twinning our fragile cities with our healthier and wealthier ones, kickstarting a process of learning and collaboration and sharing of practices, of what works and what doesn't.
15 anni di collaborazione con la neuroscienza e l'epigenetica dicono sì, i nostri cervelli cambiano allenandosi all'altruismo.
Now, 15 years of collaboration with neuroscience and epigenetics said yes, our brains change when you train in altruism.
C'è una vera e propria rivoluzione visiva in corso visto il numero crescente di imprese che affrontano i propri problemi raffigurandoli con questo sistema di collaborazione.
There's a visual revolution that's taking place as more organizations are addressing their wicked problems by collaboratively drawing them out.
È invece un rete di collaborazione sofisticata ed efficiente.
What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation.
Le prigioni sono un sistema di collaborazione, i mattatoi sono un sistema di collaborazione; i campi di concentramento sono un sistema di collaborazione.
Prisons are a system of cooperation; slaughterhouses are a system of cooperation; concentration camps are a system of cooperation.
Voglio sottolineare, però, che lo stesso identico meccanismo sta alla base di altre forme di collaborazione umana di massa, non solo in campo religioso.
But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field.
Il successo dipende fortemente dalla capacità di collaborazione.
Success is heavily dependent on skillful collaboration.
Quindi, sperimentate vari strumenti di collaborazione e vedete quale funziona.
So experiment with different tools that enable collaboration, see what works.
La seconda cosa sono gli strumenti per la collaborazione, che siano sistemi di collaborazione, o sistemi di proprietà intellettuale che promuovono la collaborazione.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right?
I designer riconoscono che questo tipo di collaborazione è l'essenza del processo iterativo.
Designers recognize this type of collaboration as the essence of the iterative process.
1.5433440208435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?